Hallo ihr Lieben,
Nach längerer Zeit kommt
heute wieder ein neuer Blogpost von uns.
Ein mexikanischer Freund
von uns hat einen Link bei Facebook gepostet, in dem es um die Unterschiede
zwischen einem „normalen“ und einem mexikanischen Freund geht. Da wir den
Artikel sehr passend fanden, haben wir uns überlegt die einzelnen Punkte mit unseren
eigenen Erfahrungen zu kommentieren.
1. A normal
friend will decline an invitation if they can’t make it. A Mexican friend will
tell you, “Yep, I’ll be there,” knowing full well they can’t make it — just to
avoid hurting your feelings.
Diesen Punkt können wir
nur zu gut bestätigen. Es ist in den 3 Monaten noch nie vorgekommen, dass ein
Mexikaner uns „abgewiesen“ hätte oder sogar „nein“ gesagt hätte. Mexikaner
werden immer Ja sagen, ganz egal um was du sie bittest. Des Öfteren haben wir
schon gehört „Ja klar komme ich zu eurer Party. Meine Freundin feiert zwar
ihren Geburtstag, aber ich komme sicher.“ – wenn dieser Satz fällt, weiß man
eigentlich, dass dieser Freund nie kommen wird, aber um höflich zu bleiben,
bedankt man sich einfach für sein Kommen.
Für unsere deutsche
Direktheit ist diese Schutzhaltung manchmal nicht einfach. Mexikaner sind
möglicherweise manchmal echt „geschockt“, weil wir so direkt auf ihre Fragen
antworten, beziehungsweise sagen, was uns stört. Im Gegensatz zu Deutschland
nehmen Mexikaner vieles hin und regen sich über nichts auf. Gelassenheit, die
so mancher Deutscher manchmal dringend bräuchte. ;)
2. A normal
friend will give you a call to let you know they’re running late to meet you. A
Mexican friend will turn up 40 minutes late, without even a message to let you
know. But at least they turned up at all!
Die lateinamerikanische Unpünktlichkeit haben auch wir
schon zu spüren bekommen. Mexikaner sind grundsätzlich nie pünktlich, egal ob
es um die Uni geht, oder um Verabredungen mit Freunden. Eine Verspätung von 30
– 40 Minuten ist da eigentlich noch harmlos. Warten gehört hier also zum
Programm – teilweise echt anstrengend für uns Deutsche, die ja weltweit für
ihre Korrektheit und Pünktlichkeit bekannt sind.
Netterweise versuchen die meisten Freunde, wenn sie uns
beispielsweise von zu Hause abholen sollen, nur bis zu max. 10 Minuten zu
verspäten – überpünktlich für einen Mexikaner. :) Dafür sind wir echt dankbar,
denn warten ist sicher nicht unsere Stärke.
3. If you express interest in a job, a normal friend will
wish you luck and offer to look over your application. A Mexican friend will
tell you “the brother of the ex-girlfriend of my cousin used to work there, let
me just makes some calls.”
Auch das haben wir schon erlebt. Zwar ging es bei uns
nicht um einen Job, aber um Kleinigkeiten. Planst du beispielsweise eine Reise,
ist es am einfachsten einem mexikanischen Freund davon zu erzählen, denn er
kennt sicher jemanden (Onkel, Tante, Freund vom Cousin, Neffe der Großtante, usw.),
der dort ein Haus besitzt, zufälligerweise zum gleichen Zeitpunkt dort hin
fährt, oder dir sonst irgendwie behilflich sein kann.
Für die Hilfsbereitschaft sind wir echt sehr dankbar,
auch wenn man sich nicht immer zu 100 % auf die Versprechungen der Mexis
verlassen kann – siehe Punkt 1. ;)
4. A normal friend will describe their house and their
stuff as belonging to them. A Mexican friend will describe it as if it’s yours,
literally talking about their sofa as follows: “Your sofa is black leather.” Mi
casa, su casa and all that.
Wir lieben die Gastfreundschaft der Mexikaner!! :) „Mi
casa es su casa“ (Mein Haus ist dein Haus) ist der Standardspruch, wenn man das
erste Mal bei einem mexikanischen Freund zu Hause ist. Natürlich ist das nicht wortwörtlich
zu nehmen, sondern soll eher bedeuten, dass man immer herzlich Willkommen ist
(und das ist zu 99% auch ehrlich gemeint).
5. A normal friend will leave their phone in their bag
when having dinner with you. A Mexican friend will leave it on the table and
happily answer it every time it rings…. “The first one to touch their phone
pays the bill” should solve all that.
Das Handyproblem ist uns eigentlich noch gar nicht so
extrem aufgefallen, da ja heutzutage jeder 24/7 an seinem Handy hängt. ;)
Was allerdings auffällig ist, ist, dass Mexis ihr Handy
vor allem im Auto andauernd benutzen. Musik hören, WhatsApp checken, wenn man
an der Ampel wartet, telefonieren, Mails schreiben, Navi – alles. Obwohl es
verboten ist, sieht man keinen Mexikaner ohne sein geliebtes Smartphone Auto
fahren.
6. A normal friend will add salt or butter to their
popcorn at the movies. A Mexican friend will drown the popped kernels in
valentina hot sauce, whilst slurping on a fluorescent blue icey. Don’t knock it
till you’ve tried it.
Mexikaner und ihr scharfes Popcorn.. hat uns bei unsrem
ersten Kinobesuch ehrlich geschockt. Generell gibt es im Kino nur salziges
Popcorn, aber dass Mexikaner dann auch noch die wirklich sehr scharfe
Valentina’s Sauce drüber machen, war uns echt zu viel. :D Man könnte meinen sie
essen alles mit dieser Sauce, egal ob Gurkenspalten, Pizza oder eben Popcorn.
Nicht, dass uns die Sauce nicht schmecken würde, aber mit
Popcorn und in der Masse muss es nun echt nicht sein. ;)
So.. das waren die wichtigsten Aspekte, die wir
persönlich schon erlebt haben und die für uns einen mexikanischen Freund
ausmachen.
Wir hoffen, dass wir euch einen kleinen Einblick in die
Freundschaft mit einem Mexi geben konnten und ihr das ein oder andere Mal über
die für uns komischen Angewohnheiten schmunzeln konntet.
Wenn ihr noch mehr Fakten über mexikanische
Freundschaften lesen wollt, schaut doch mal bei http://matadornetwork.com/abroad/13-differences-normal-friend-mexican-friend/
vorbei.
Bis bald,
Nina und Bettina